关注我们.

教育

von der Leyen总统因伊拉斯mus计划而获得Theophano女皇奖

共享:

发布时间

on

我们使用您的注册以您同意的方式提供内容并增进我们对您的了解。 您可以随时取消订阅。

7月XNUMX日,欧盟委员会主席Ursula von der Leyen (如图) accepted the Empress Theophano Prize, awarded to the Erasmus programme, during a ceremony held at the Rotunda Monument in Thessaloniki, Greece, which she attended via videoconference.她在希腊萨洛尼卡的圆形大厅纪念碑举行的颁奖典礼上接受了伊拉斯mus计划颁发的Theophano皇后奖,她通过电视会议参加了颁奖仪式。 The Prize rewards individuals or organisations who make an outstanding contribution to deepening European cooperation and improving the understanding of the diverse historic interdependencies in Europe.该奖项奖励那些为深化欧洲合作和增进对欧洲历史悠久的相互依存关系的理解做出杰出贡献的个人或组织。

总统获得奖后说,她很荣幸获得“自伊拉斯mus计划启动以来参加欧洲一千万计划的欧洲人”奖,并将其“献给了取得这一成就的学生,老师,梦想家”欧洲奇迹成真”。

In her acceptance speech, President von der Leyen also drew parallels between the European recovery plan and Erasmus+: “Just as Erasmus was then, NextGenerationEU is now.冯·德·莱恩(von der Leyen)总统在致辞中还提到了欧洲复苏计划与伊拉斯mus +(Erasmus +)之间的相似之处: It is a program of unprecedented scale and scope.这是一个前所未有的规模和范围的计划。 And it can become the next great unifying project for our Union.它可以成为我们联盟的下一个伟大的统一项目。 We are investing together not only in a collective recovery, but also in our common future.我们不仅在集体复苏中共同投资,而且在共同的未来中共同投资。 Solidarity, trust and unity have to be built and rebuilt time and time again.必须一次又一次地建立和重建团结,信任和团结。 I do not know whether NextGenerationEU can change Europe as profoundly as the Erasmus programme did.我不知道NextGenerationEU是否可以像Erasmus计划那样深刻地改变欧洲。 But I know that once again Europe has chosen to master and shape its future - together.”但是我知道,欧洲再次选择了共同掌控和塑造其未来。”

在线阅读总统的完整讲话 英语 or 法语,然后回头看 点击此处。 More than 4 million people will have had the opportunity to study, train, and gain experience abroad between 2014 and 2020 thanks to the Erasmus+ programme.由于Erasmus +计划,XNUMX年至XNUMX年之间,将有超过XNUMX万人有机会在国外学习,培训和获得经验。 Learn more about Erasmus了解有关伊拉斯mus的更多信息 点击此处

分享此文章:

EU Reporter 发表来自各种外部来源的文章,表达了广泛的观点。 这些文章中的立场不一定是欧盟记者的立场。

热销