关注我们

焦 能量

Nord Stream-2和美国的制裁 

发布时间

on

华盛顿威胁要对Nord Stream-2项目进行制裁的威胁无非是试图用非市场手段将俄罗斯从欧洲天然气市场上驱逐出去。 俄罗斯天然气工业股份公司出口负责人(俄罗斯天然气工业股份公司PJSC的“女儿”)埃琳娜·布尔米斯特罗娃(Elena Burmistrova)在网上会议上说, 莫斯科记者阿列克谢·伊万诺夫(Alexi Ivanov)写道。

她说:“不幸的是,还有另外一种威胁,这种威胁正在日益影响我们的合作,这是一个普遍的政治对抗,尤其是美国对Nord Stream-2制裁的威胁。”

据布尔米斯特罗娃(Burmistrova)称,美国的液化天然气(LNG)供应商扰乱了欧洲市场,无法稳定他。 这位高级管理人员认为:“现在,美国正试图使用​​非市场手段驱逐俄罗斯。”

埃琳娜·布尔米斯特罗娃(Elena Burmistrova)表示,美国威胁要对北流2实施制裁,是企图用非市场手段将俄罗斯从欧洲天然气市场驱逐。

此前,俄罗斯驻美国大使安纳托利·安东诺夫(Anatoly Antonov)表示,美方针对“北流-2”采取的行动是由要求莫斯科为独立外交政策付费的愿望造成的。

同时,在2月初,丹麦找到了规避美国对Nord Stream-XNUMX制裁的方法。 根据许多新闻报道,哥本哈根一直在拖延多年建设许可证的建设,因此提前批准了该管道的运营,以及这将如何影响该项目的完成。

波兰新政府工作的第一天,负责国家安全的副总理职位由俄罗斯反托拉斯监管机构负责人UokiK Tomasz Krustny授予Russophobe Jaroslaw Kaczynski的职位,他的部门已经完成了前一天对Nord Stream-2进行了调查,并决定对俄罗斯天然气工业股份公司处以29亿兹罗提(合7.6亿美元)的罚款。 在华沙,他们深信项目参与者应事先通知UOKiK并获得同意。

“我们谈论的是未经德国反垄断大臣默克尔同意的建筑。 我们认为这个项目是经济的。 我们赞成多元化。 这个项目不会对多元化构成威胁。

德国人真的赞成多元化。 未来三年的德国能源学说是指用于接收液化天然气(LNG)的码头建设。 简而言之,柏林打算从其他供应商那里进口燃料:美国人或卡塔尔人。 考虑到德国与俄罗斯天然气工业股份公司之间的当前关系(德国有机会成为欧洲能源市场的主要参与者),这看起来有些奇怪。 同时,液化天然气的价格肯定比主要气体贵。 更不用说液化天然气基础设施的建设也要花钱(据彭博社报道,Brunsbuttel的一个码头至少要花费500亿欧元)。

另一方面,相同的德国能源学说规定完全拒绝使用煤炭(到2050年)。 这样做是出于环境原因。 煤炭是一种廉价的燃料,但由于释放到大气中的有害物质,其使用非常危险。 天然气是一种对环境更安全的燃料。 事实证明,德国对此的需求将增长,但德国人将无法通过从美国和卡塔尔进口液化天然气来满足其天然气需求。 专家说,柏林的液化天然气计划很可能只是使供应多样化的一步,但该国将无法拒绝俄罗斯的燃料。

德国一直是Nord Stream-2建设的主要游说者。 这是可以理解的:天然气管道投入使用后,德国将成为欧洲最大的天然气枢纽,同时获得政治要点和资金流。 两家德国公司正在参与建设北流的第二家分支机构:E.ON和Wintershall(两者各占10%)。

日前,德国外交大臣海克斯·马斯(Heiko Maas)宣称天然气管道项目是经济的。 马斯引述马斯的话说:“北流二号是私人经济内的一个项目。这是一个纯商业的经济项目。” TASS.

这位德国政治家在一次会议上说:“德国总理默克尔发表了类似的声明:“我们对诺德溪流持有不同的看法。我们认为该项目是经济方面的。我们赞成多元化。该项目不构成对多元化的威胁。” 2020年XNUMX月与波兰总理Mateusz Morawiecki会面。

看来,在欧洲,没有人关心美国与北溪-2天然气管道建设有关的制裁问题。 他们早就知道,自己的经济利益比美国的主张更为重要,因此,为了他们的经济利益,他们正试图以各种可能的方式克服美国的压力。

焦 能量

2020年技术计划会议

发布时间

on

今天(23月XNUMX日),能源专员Kadri Simson (如图) 将参加 2020战略能源技术(SET)计划会议,主题是“使SET计划适合欧盟绿色复苏”。 这次为期两天的活动由欧盟委员会和欧盟理事会德国主席国共同主办,将讨论SET计划对2030和2050年更加宏伟的能源和气候目标的贡献。

西姆森专员将致开幕辞,并参加高级别部长级小组会议,就欧盟清洁能源转型的道路以及研究和创新对提高竞争力和保持欧洲在清洁能源技术方面的领先地位的重要性交换意见。 有关更多详细信息,请参见 SET Plan会议网站.

继续阅读

生物燃料

欧盟委员会批准将瑞典生物燃料的免税期延长一年

发布时间

on

2002年第48069号至2017年31月2020日。委员会通过该决定,将免税期限延长一年(从01年2021月31日至2021年XNUMX月XNUMX日)。

The objective of the tax exemption measure is to increase the use of biofuels and to reduce the use of fossil fuels in transport.免税措施的目的是增加生物燃料的使用并减少运输中化石燃料的使用。 The Commission assessed the measures under EU state aid rules, in particular the欧盟委员会评估了欧盟国家援助规则下的措施,特别是 国家环境保护和能源援助指南 2014-2020。 The Commission found that the tax exemptions are necessary and appropriate for stimulating the production and consumption of domestic and imported biofuels, without unduly distorting competition in the Single Market.委员会发现,免税是刺激国内和进口生物燃料生产和消费的必要且适当的,而又不会过度扭曲单一市场上的竞争。 In addition, the scheme will contribute to the efforts of both Sweden and the EU as a whole to deliver on the Paris agreement and move towards the 2030 renewables and CO₂ targets.此外,该计划将为瑞典和整个欧盟为实现《巴黎协定》和朝着XNUMX年可再生能源和COXNUMX目标迈进的努力做出贡献。

The support to food-based biofuels should remain limited, in line with the thresholds imposed by the revised Renewable Energy Directive.根据修订的《可再生能源指令》规定的阈值,对基于食物的生物燃料的支持应保持有限。 Furthermore, the exemption can only be granted when operators demonstrate compliance with sustainability criteria, which will be transposed by Sweden as required by the revised Renewable Energy Directive.此外,只有在运营商证明符合可持续性标准时才能授予豁免,瑞典将根据经修订的《可再生能源指令》的要求进行转换。 On this basis, the Commission concluded that the measure is in line with EU state aid rules.在此基础上,委员会得出结论认为该措施符合欧盟国家援助规则。 More information will be available on the Commission's有关该委员会的更多信息,请参见 竞争 网站,在 国家援助注册 在案件号SA.55695下。

继续阅读

焦 能量

投资新能源基础设施:欧盟授予近1亿欧元赠款的绿灯

发布时间

on

欧盟成员国已就欧盟委员会的一项提议达成一致,该提议将在主要领域投资998亿欧元 欧洲能源基础设施项目 在下面 连接欧洲设施 (CEF)。 Financial aid will be provided for works and studies on ten projects, in line with the objectives of the将根据该项目的目标为十个项目的工作和研究提供财政援助。 欧洲绿色交易; 84%的资金用于电力或智能电网项目。 The largest amount goes to the金额最大的是 波罗的海同步项目 (720亿欧元),以更好地整合爱沙尼亚,拉脱维亚,立陶宛和波兰的电力市场。

厄休拉·冯·德·莱昂总统(Ursula von der Leyen)与立陶宛总统,爱沙尼亚,拉脱维亚和波兰总理会晤,庆祝向波罗的海同步项目提供资金。合照) 说过:“今天对于欧洲来说是非常重要的一天。 这是结束波罗的海能源市场孤立的标志性时刻。 这个项目有利于连接欧洲,有利于我们的能源安全,也有利于欧洲绿色协议。”

Energy Commissioner Kadri Simson said: “These ten projects will contribute to a more modern, secure and smart energy infrastructure system, which is crucial for delivering the European Green Deal and meeting our ambitious 2030 climate targets.能源专员卡德里·西姆森(Kadri Simson)表示:“这十个项目将有助于建立一个更加现代化,安全和智能的能源基础设施系统,这对于实现《欧洲绿色协议》和实现我们雄心勃勃的XNUMX年气候目标至关重要。 Yesterday's decision marks a decisive step in the Baltic Synchronisation process in particular, a project of European strategic interest.昨天的决定标志着波罗的海同步进程中的决定性一步,特别是欧洲战略利益项目。 These investments will help sustain the EU's economic recovery and create jobs.”这些投资将有助于维持欧盟的经济复苏并创造就业机会。”

Among the ten projects, there are two for electricity transmission, one for smart electricity grids, six for CO2 transport, and one for gas.在十个项目中,有两个用于电力传输,一个用于智能电网,六个用于二氧化碳运输,另一个用于天然气。 The President's remarks at this morning's meeting are available主席在今天上午的会议上发表讲话 时间表 并提供有关这十个项目资金的新闻稿 时间表.

继续阅读
广告

Facebook

Twitter

热搜