关注我们.

冠状病毒

不仅在言语和计划上寻求回应,而且在行动中寻求回应-EAPM肺癌报告

共享:

发布时间

on

我们使用您的注册以您同意的方式提供内容并增进我们对您的了解。 您可以随时取消订阅。

Welcome everyone to the first European Alliance for Personalised Medicine (EAPM) update of the week – EAPM is keenly anticipating its German EU Presidency conference, and has much to report on its recent round table at the ESMO event on 18 September concerning lung cancer.欢迎大家参加本周的第一个欧洲个性化医学联盟(EAPM)更新-EAPM热切期待其德国欧盟轮值主席会议,并且在XNUMX月XNUMX日的ESMO事件中有关肺癌的最新圆桌会议上有很多报道。 The report is available by clicking通过单击该报告 相关信息写EAPM执行董事丹尼斯·霍根。

德国欧盟轮值主席会议

EAPM期待 激动不已组织 of the upcoming German EU Presidency conference on 12 October.即将于19月XNUMX日举行的德国欧盟轮值主席会议的报告。 Given the present circumstances with COVID-XNUMX, the conference will of course be鉴于目前使用COVID-XNUMX的情况,会议当然是 在线,但是它将有来自健康界和其他地方的主旨演讲嘉宾– EAPM在会议中的作用在过去几年中一直很受欢迎,而且时间在流逝–您可以找到议程 相关信息,并注册 相关信息.

EAPM肺癌报告:“不仅在言语和计划中而且在行动中寻求反应”

With EAPM's round table, organized in the margins of ESMO 2020, EAPM deepened the collaboration generated at its March 2017 Presidency Conference on 'Innovation and Screening in Lung Cancer - The Future'.通过在2009年ESMO期间组织的EAPM圆桌会议,EAPM加深了在其2009年1月的“肺癌创新与筛查-未来”总统会议上产生的合作。 Since EAPM was created in XNUMX it has been contributing actively to EU cancer policy, from the European Partnership for Action Against Cancer in XNUMX and CANCON XNUMX, to the numerous initiatives that followed.自EAPM于XNUMX年创建以来,它一直为欧盟的癌症政策做出积极贡献,从XNUMX年的欧洲抗癌行动合作伙伴计划和CANCON XNUMX到随后的众多倡议。 The Alliance has helped to shape awareness among stakeholders and policymakers over recent years about the needs of modern-day patients, and about the potential of personalised medicine to change healthcare for the better.近年来,该联盟帮助提高了利益相关者和决策者对现代患者需求以及个性化医学改善医疗保健潜力的意识。

通过单击该报告 相关信息.

The round table brought cancer experts from across Europe together in a display of ample evidence of future promise – and also plenty of demonstration of the persistent barriers to realizing that promise across Europe.圆桌会议将来自欧洲各地的癌症专家聚集在一起,展示了对未来前景的充分证据,同时也充分展示了在欧洲实现这一前景的持续障碍。 Lung cancer five-year survival rates have improved – but still remain low.肺癌的五年生存率有所提高,但仍然很低。 The technology for diagnosis is improving all the time, but patients face long waiting times, particularly in transfer from primary to specialist care, and diagnosis is often delayed.诊断技术一直在进步,但是患者面临着漫长的等待时间,尤其是从初级保健到专科护理的转移,而且诊断通常会延迟。 And although novel approaches offer the prospect of outcomes that go beyond the simple measure of survival, health care systems have yet to adapt to more sensitive outcome measurements – which can leave patients insufficiently monitored, and the full value of new approaches going under-recognized and under-funded.尽管新颖的方法提供了超越简单生存指标的结果前景,但医疗保健系统尚未适应更敏感的结果测量结果,这可能使患者无法得到充分监控,新方法的全部价值仍未得到充分认识和重视。资金不足。 This must be addressed, the round table concluded.圆桌会议结束了,必须解决这个问题。 

广告

在欧盟的抗癌计划,癌症使命,欧盟健康数据空间,对孤儿药物规则中研究激励措施的审查,药物战略,EU-4Health计划草案以及承诺的欧洲卫生联盟的背景下,讨论的行动要点以下是:

面向政策制定者:

  • 促进对高质量测试的投资(通过癌症使命)

  • 促进评估新技术的通用方法

  • HTA和监管机构

  • 促进监管者对使用真实数据批准和报销新疗法的支持

  • 促进对区域/国家患者登记册的真实世界证据支持

  • 促进对欧洲适当的实验室和数据基础架构的支持

  • 促进对《通用数据保护条例》的解释,以允许将数据用于研究

  • 促进对结果数据的投资,关注患者的经验。

对利益相关者:

  • 确保将患者意见纳入对证据基础的讨论中

  • 确保利益相关者之间继续开展全癌研究合作

  • 确保快速交付高质量和清晰的测试结果,以制定治疗决策

  • 在协议领域就决策者进行清晰的消息传递合作

 冠状病毒死亡人数超过一百万

“这是一个令人麻木的数字。 Yet we must never lose sight of each and every individual life.然而,我们绝不能忽视每个人的生活。 They were fathers and mothers, wives and husbands, brothers and sisters, friends and colleagues.”他们是父亲和母亲,妻子和丈夫,兄弟姐妹,朋友和同事。” And the World Health Organization has warned that there could be 19 million deaths before a vaccine is ready to use.世界卫生组织警告说,准备使用疫苗可能会导致1万人死亡。

顶级医生警告冠状病毒可能使法国不堪重负

France will face a months-long coronavirus epidemic that will overwhelm its health system if something does not change, one of the country's top medical figures warned Sunday.法国最大的医疗人物之一周日警告说,如果情况没有改变,法国将面临长达数月之久的冠状病毒流行,这将使其卫生系统不堪重负。 "The second wave is arriving faster than we thought," Patrick Bouet, head of the National Council of the Order of Doctors, told the weekly全国医生委员会主席帕特里克·布埃特(Patrick Bouet)告诉《周刊》:“第二波到达比我们想象的要快。”  - 杜星期日报。 Fresh restrictions to slow the spread of the disease in the country's worst-hit areas, including the Mediterranean city of Marseille and the Paris region, have run into local resistance.新的限制措施减缓了该病在该国受灾最严重地区(包括地中海城市马赛和巴黎地区)的传播,已受到当地抵抗。 Bouet told the paper that warnings delivered this week by Health Minister Olivier Veran had not gone far enough.布埃特告诉报纸,卫生部长奥利维尔·韦兰(Olivier Veran)本周发出的警告还远远不够。 "He didn't say that in three to four weeks, if nothing changes, France will face a widespread outbreak across its whole territory, for several long autumn and winter months," Bouet said.布埃说:“他没有说,如果没有任何改变,法国将在三到四个星期内在整个领土上面临数月和冬季的广泛爆发。” 

不是很“ App” -y

Ongoing problems with the coronavirus apps have their effectiveness thus far proving much less than was originally billed.迄今为止,冠状病毒应用程序持续存在的问题已证明其有效性远低于最初的收费标准。 In the UK, the NHS COVID-19 app does not yet accept test results processed in the country's state-run laboratories, hospitals or as part of an official survey.在英国,NHS COVID-XNUMX应用程序尚未接受在该国的国营实验室,医院或作为正式调查的一部分处理的测试结果。 

And the European Commission's headquarters in Brussels, the Berlaymont, is set today to provide an update about how six of the bloc's national coronavirus apps will be able to work with each other after an initial cross-border trial began earlier this month.欧洲委员会位于布鲁塞尔Berlaymont的总部将在本月初开始跨界试验后,提供有关该集团的六个国家冠状病毒应用程序将如何相互配合的最新信息。 The project is expected to go live sometime over the next couple of weeks, and will allow local apps to share data with each other (if everything goes to plan).该项目预计将在接下来的几周内投入使用,并且将允许本地应用程序彼此共享数据(如果一切按计划进行)。

斯特拉斯堡周又移至布鲁塞尔...

European Parliament President David Sassoli said on Monday (28 September) that yet another trip to Strasbourg, foreseen for 5 to 8 October, will now be taking place in Brussels.欧洲议会主席戴维·萨索里(David Sassoli)周一(XNUMX月XNUMX日)表示,预计将于XNUMX月XNUMX日至XNUMX日再次访问斯特拉斯堡,现在将在布鲁塞尔进行。 “The plenary of the European Parliament will take place in Brussels,” he wrote in a note to MEPs, citing “public health considerations.”他在给欧洲议会议员的说明中写道:“欧洲议会全体会议将在布鲁塞尔举行。”他援引“公共卫生考虑”。

更新欧洲的Trillet-Lenoir被任命为国会癌症档案的负责人

Trillet-Lenoir是一名受过培训的肿瘤学家,并且是法国国家癌症研究所的董事会成员。 As the lead MEP, she will put forward a working document on October 12 to provide input for the European Commission on its Europe's Beating Cancer Plan, which should be published in the fourth quarter of 2020.作为主要的欧洲议会议员,她将在XNUMX月XNUMX日提出一份工作文件,以向欧洲委员会提供有关其欧洲抗癌计划的意见,该计划将于XNUMX年第四季度发布。

这就是EAPM的全部内容–别忘了,时间已不多了,可以报名参加EAPM即将在12月XNUMX日举行的德国欧盟轮值主席会议, 议程 相关信息,并注册 相关信息. See you at the end of the week, and stay safe.下周末见,请保持安全。 The lung cancer report may be found by clicking肺癌报告可通过以下方式找到 相关信息.

分享此文章:

EU Reporter 发表来自各种外部来源的文章,表达了广泛的观点。 这些文章中的立场不一定是欧盟记者的立场。

热销